在很久很久以前,有一对非常相爱的夫妻,喜欢把SHMILY这个单词写在纸上“藏”在任何一个对方能够发现的地方,也许是对方的衣服口袋里,也许是对方的枕头下面,也许是对方的钱包里,也许,也许……,等对方发现,于是,沐浴后浴室的镜子上,早餐的蛋糕上,电话机旁甚至是袜子里,都可以发现这个单词。他们找到这个单词时,总是那么的开心,也坚持一遍又一遍的重复着这个游戏。一直持续了很多年。

直到有一天,他们都老了,那个老奶奶再也不能玩这个游戏了,他静静的守在她的身边,老奶奶反复的说着这个单词,告诉他,“下辈子还要和他玩这个游戏。”老爷爷忍不住哭了,他拼命的点着头,老奶奶在他的身边含着笑静静的离开了。

老爷爷一个人回了家,开始整理老奶奶的遗物,他在床下面找到了一个盒子,他打开一看,里面装的全是这么多年他写的带有那个单词的纸条。还有一封老奶奶留给他的信,上面只有六个字“亲爱的,向上看”老爷爷慢慢的抬起头,他的泪立刻流了下来,因为他发现在老奶奶住院的时候,老奶奶让人在他们的天花板上用粉色的油漆写下了这个单词。他也明白了为什么那段时间,老奶奶不让他回家…… 我想这个老爷爷虽然失去了老奶奶,但他依然是幸福的,因为他拥有着那么多美好的回忆,拥有着那么刻骨铭心的感情…… 听说,后来人们发现在他们的墓碑后面,深深的刻着Shmily。

其实这个单词是一句话的缩写:

See how much I love you

Monday, November 7, 2011

暮光之城:破晓 - 10 中文完整版 作者:斯蒂芬妮.梅尔


10.為什麼不離開呢?哦是的,因為我是一個白癡

 我覺得像——像——我也不知道那是什麼。就像這不是真的。就好像我是在一場糟糕的哥特版本的情景喜劇裡,而不是訪問舞蹈班級啦啦隊長的愚蠢機關局,我是一個擁有第二品位的狼人,去從新改造一個吸血鬼的妻子然後與其生育。太好了。
 不,我不會做那個。這個想法是很扭曲的,是錯誤的。我會忘記所有他所說的。
 但是我會和她談談,我會試著讓她聽我的。
 但她不會,就像她一貫那樣。
 再回去的路上愛德華沒有回答或評論我的想法。我很驚奇他為什麼會選擇走那麼遠的地方。走那麼遠就是為了確保房子裡的人不會聽到他的小聲說話?是嗎?
 也許。當我們通過門的時候,庫倫家其餘的眼神都是可疑和困惑的。不是一個看起來這麼可疑和困惑而已。所以他們不可能聽到任何關於愛德華和我談論的。
 我在打開的門那有點猶豫,不能肯定現在要做什麼。現在這裡要好些了,外邊吹進來的風使這裡透氣了些。
 愛德華走到中間蜷縮著,肩膀僵硬。貝拉焦急地看著他,然後她的眼睛閃爍到我身上。再然後她又看著他。
 她的臉色蒼白灰暗,我能看見他所說的壓力使她感到更糟了。
 「我們打算讓雅各布和貝拉私下說說話。」愛德華說。他所有的話沒有一點語調。機器人。
 「一堆廢墟。」羅莎莉對她發出嘶嘶聲。她仍舊在貝拉的腦袋邊徘徊,她的一隻手放在貝拉蠟黃的臉上。
 愛德華沒有看她。「貝拉,」他用空洞的語調說話。「雅各布想和你談談,你害怕獨自和他在一起嗎?」
 貝拉看著我,然後看看羅莎莉。
 
 「羅斯,沒事。雅各布不會傷害我們。和愛德華走吧。」
 「這可能是一個把戲。」那個金髮女人警告。
 「我不認為這樣。」愛德華說。
 「卡萊爾和我會一直在你的視線裡,羅莎莉,」愛德華說。冷漠的聲音開裂,通過它表達出了生氣。「我們都是她所害怕的。」
 「不,」貝拉小聲說。她的眼睛閃閃發光,她的睫毛濕了。「不,愛德華。我沒有。」
 
 他搖了搖頭,微笑。笑容看上去是那麼痛苦。「我不是這個意思,貝拉。我很好。別為我擔心。」
 令人作嘔。他是對得——傷他的感情簡直是在毆打她自己。這種女孩是典型的受難者。她出生在一個錯誤的世界裡。她應該出生在一個能展示她才華的地方。
 「每一個,」愛德華說,他的手挺挺像門口指去。「請吧。」
 他平靜地保持貝拉的緊張不安。我能看見他是怎樣把自己的燃燒全部關在門外。被人也一樣看見了。靜靜的,在我讓路的時候他們走出了大門。他們移動得很快,我的心跳成倍地跳著,房子裡只剩下了羅莎莉,在地板中央猶豫著,愛德華仍然等在門口。
「羅斯,」貝拉輕聲說。「我希望你可以過去。」
 那個金髮碧眼等著愛德華然後示意他先走。他在門外消失了。她給了我一個長長的怒目而視然後她也消失了。
 「謝謝,傑克,這樣感覺很好。」
 「我不會說謊,貝拉,你看上去真實駭人聽聞。」
 「我知道,」她歎了口氣。「它看上去挺嚇人的。」
 「沼澤般。」我贊同道。
 她笑了起來。「你在這太好了。它會開心地笑的。我不知道我出演了多少戲劇性的事情。」
 我翻翻眼睛。
 「好吧,好吧。」她說。「我會自己面對它。」
 「是的,你會。你在想什麼,貝拉?認真點!」
 「他叫你對我打喊大叫嗎?」
 「別激動。雖然我不知道為什麼他認為你會聽我的,你以前從不肯的。」
 她歎了歎氣。
 「我告訴你——」我開始說。
 「你知道我告訴你過你有這樣一個弟弟嗎,雅各布?」她問,打斷了我。「他的名字是『打斷叫喊』。」
 「不錯。」我諷刺。
 她笑著看著我。他的皮膚緊緊拉伸在骨頭上。「我不能相信——我在辛普生那翻了車。」
 「跳過那個。」
 「那很有趣。」
 我有一分鐘無法和她說話。她的雙手有一點熱了。
 「他真的叫你和我談談?」
 我點點頭。「給你講點道理。這樣可以損失一個戰役,在它開始之前。」
 「這就是你為什麼同意?」
 我沒有回答。我不能肯定我知道。
 我知道這點——和她在一起所讓我花的每一秒鐘都只是讓我不得不承受痛苦,清算的日子到了。我現在更加矛盾,當我失控的時候那將更難。
 「那會解決的,你知道,」她安靜幾分鐘後說道。「我相信。」
 這使我再次看見血紅的顏色。「這是你老年癡呆的一項嗎?」我總結。
 「也許,」她說。「我沒有說事情會很容易解決,傑克。但是我怎麼能經歷了我所經歷的一切之後還不相信奇跡的存在?」
 「奇跡?」
 「尤其是你,」她說道,隨後笑了。她把一隻手從我這拿開然後覆上我的臉頰,比之前要溫暖很多了,但是我的皮膚開始冰冷了,就像那些事一樣。「超過其他任何人,你有一些奇跡等待著你做出對的決定。」
 「你在胡說深什麼?」
 仍舊笑著。「愛德華曾經又一次告訴我那像——就是有關你的印記的事。他說就像仲夏夜之夢一樣,就像奇跡。你會找到你真正尋找的那個人,雅各布,然後也許這所有一些都毫無意義。」
 如果她看上去不那麼脆弱我就不會大聲叫喊了。
 因為她是,所以我得咆哮了。
 「如果你認為印記能感覺到這些精神錯亂……」我艱難地說。「你真的相信那些就因為有可能某一天那個印記能使我面對一些陌生事物做出正確決定嗎?」我用一根手指刺她腫脹的身體。「告訴我然後呢,貝拉!我愛你什麼?就像你愛他那樣?當你死了——?」這些話是在咆哮。「——它們怎樣一直正確?那是代表疼痛嗎?我的,你的,他的!你也殺了他,雖然那不是我關心的。」她畏縮了,但是我繼續。「那就是你到頭來所謂的扭曲的愛情故事嗎?如果這樣有什麼意義,給我看,貝拉,我並沒有看見。」
 她談了口氣。「我現在不知道,傑克。但是我只是……感到……一切都會好的,現在很難看見它。我相信你會把這個稱作信仰。」
 「你將什麼都不會得到地死去,貝拉!什麼都不會得到!」
 他的手從我的臉上垂下,放在她的小腹上,撫摸它。她不必告訴她在想什麼。她會為它而死的。
 「我不會死的,」她的話從她的牙縫中擠出。「我會讓我的心一直跳著。我足夠強壯去面對那個了。」
 「那是一個沉重的垃圾,貝拉。你已經和這些鬼怪在一起太長時間了。沒有一個正常人能做到那些。你沒有那麼強壯。」我用手捧著她的臉。我沒有提醒自己要對他溫柔一點。所有關於她的事都是觸目驚心的。
 「我能做那些。我能做那些,」她喃喃地說,聽起來就像是可以操縱裝了許多關於孩子的書的小型機器一樣簡單。
 「別和我說那個。所以你的計畫是?我希望你有一個計畫。」
 她點點頭,沒有看我的眼睛。「你知道艾斯米跳下懸崖嗎?我的意思是當她還是個人的時候。」
 「所以?」
 「所以她那麼接近死亡,他們甚至都不需把她送到急救室——他們直接把她送到太平間。但她的心臟還在跳,當卡萊爾發現她的時候。」
這就是她之前所意味的,讓她的心臟一直跳著。
 「沒有計劃用這些來活下來吧。」我沉悶地說。
 「不,我不是白癡。」然後她看見了我的凝視。「不過我猜你在這個問題上你又自己的觀點。」
 「危急的吸血鬼。」我咕噥著。
 「那對艾斯米起作用,還有埃梅特,還有羅莎莉,甚至愛德華。他們都沒有特俗情況,卡萊爾只能改變他們因為如果不那樣他們就會死。他沒有結束他們的生命,他救了他們。」
 關於那個吸血鬼醫生我感到一陣以外的刺痛,就像之前那樣。我把那些混亂的思想弄走然後重新回到最初的問題上。
 「聽我說,貝拉。別那樣做。「就像之前,當查理打電話過來之前,我能看見那對我有多麼困難。我意識到我需要她活著,用一些形式,用任何形式。」我做了一個深呼吸。「別等到遲了的時候,貝拉。別那樣。活著,知道嗎?只是活著。別對我做這些,別對他做這些。」我的聲音變得更艱難,更大聲。「你知道當你死了他會做什麼。你曾經見過。你希望他回到那些義大利殺手那嗎?」她畏縮到沙發裡。
 我遺漏這些現在沒有必要的部分。
 努力使自己聲音柔和,我說。「記得當我曾撕毀那些新生兒的時候嗎?記得我告訴你的嗎?」
 我等待著,但她沒有回答。她的嘴唇緊緊抿在一起。
 「你告訴我會好好的並聽取卡萊爾,」我提醒她。「然後我做了什麼?我聽從一個吸血鬼的話,為了你。」
 「你聽從是因為那是對的。」
 「好吧——其中一個原因。」
 她做了一個深呼吸。「現在那些不正確了。」她的目光觸及到她的腹部然後在她的呼吸下小聲說:「我不會殺了它。」
 我的手再次搖晃她。「哦,我一起拿還真沒聽過這樣的好消息。一個活潑的男嬰?啊?」
 他的臉變成了粉紅色。那個顏色如此漂亮——它像一把刀扭曲了我的胃。一把帶著鋸齒的,生銹的刀。
 我將再次失去這些。
 「我不知道它是一個男孩,」她承認,有點不好意思。「超聲波檢查是行不通,那層包圍它的薄膜太難弄了——向他們的皮膚。所以它有點神秘。但是我總是在我的腦子裡看見一個男孩。」
 「那不是一個標量的嬰兒在裡面,貝拉。」
 「我們會看見的。」她說,幾乎自鳴得意了。
 「你不會。」我咆哮著。
 「你太悲觀了,雅各布。我肯定有一個機會擺脫那些。」
 我不能回答。我目光垂下來,呼吸深沉而緩慢,我試著停下我的憤怒。
 「傑克,」她說,拍拍我的頭髮,撫摸我的臉頰。「那會好的,安靜一點,沒事的。」
 我沒有抬頭。「不。不會好的。」
 她從我臉上抹去濕潤的液體。「噓。」
 「你要怎麼處理,貝拉?」我盯著蒼白的地板。我的赤腳很髒,留下了污漬。真好。「我所知道的就是你想要你的吸血鬼勝過一切。你只是給予它?這沒有任何意義。你什麼時候成了一個鋌而走險的母親?如果你想要那麼多,那為什麼你要嫁給一個吸血鬼?」
 我是那麼危險得快要接近他希望我做的了。我能看見那些話把我帶上了那條路,可我卻沒有能力調轉方向。
 她歎了口氣。「不是那樣的。我真的不在乎有一個嬰兒。我甚至沒有考慮過這個問題。這不僅僅是有了一個孩子。這是……好吧……這個孩子。」
 「它是一個殺手,貝拉。看看你自己。」
 「它不是。那是我的問題。我只是一個脆弱的人類。但是我可以強制這點,傑克,我可以——」
 「哦,來吧,閉嘴,貝拉。你可以對你的吸血鬼胡言亂語這些牡丹石不要欺騙我。你知道你做不到這些。」
 她瞪著我。「我不知道那個。但我擔心它,這是肯定的。」
 「擔心它。」我婆娑著我的牙齒。
 她喘著氣然後抓著她的腹部。我的憤怒像開關電燈那像瞬間消失了。
 「我很好,」她喘著氣。「那沒什麼。」
 但我無法聽見,她的手手把她的運動衫拉到一邊,然後我盯著,震驚地盯著,在她皮膚顯露的地方。他的肚子看上去像一個染了紫黑色墨水的大斑點。
 她注意到我的凝視,然後很快把織物蓋回去。
 「他狠強壯,僅此而已。」她防備地說。
 墨水斑點的瘀傷。
 我幾乎說不出話來,我理解他的話了,那個看著它傷害她的問題,我覺得我自己有點瘋了。
 「貝拉。」我說。
 她聽見我語調的變化,抬起頭來,仍舊呼吸沉重,她的眼神困惑。
 「貝拉,別那樣。」
 「傑克——」
 「聽我說。先別起來。好嗎?聽著就行了。如果……?」
 「如果什麼?」
 「如果這不是一種一錘定音的買賣?如果你不是全有或者全無?如果你能像一個好姑娘那樣聽卡萊爾的,然後保證你自己活著?」
 「我不會——」
 「我還沒說完。所以你還活著。然後你可以從頭開始。這並不奏效。再試一次。」
 她眉頭緊蹙。然後抬起一隻手去觸摸我眉間精神失常的皺痕。她的手指在我的額頭平滑了一會,試圖去理解它。
 「我不明白……你在說什麼,再試一次?你不會認為愛德華會讓我……?那有什麼區別嗎?我敢肯定就算任何嬰兒——」
 「是的,」我打斷他「他的孩子都是一樣的。」
 她疲憊的臉看起來更混亂。「什麼?」
 但是我無法說更多的。那沒有意義。我永遠沒法從她自己那把她救下來。我不能做那個。
 然後,她眨著眼睛,我能看出來她得到答案了。 
「哦!拜託!雅各布。你覺得我應該殺死自己的孩子然後找一通替代品?人工授精?」她現在瘋了。「我為什麼會想要一些陌生的嬰兒?我以為那沒有什麼不同?要那些嬰兒做什麼?」
 「我不是那個意思,」我喃喃地說。「不是一個陌生者。」
 她向前俯身。「那你是在說什麼?」
 「沒什麼。我沒說什麼。一些和以前一樣的。」
 「那些是從哪來的?」
 「忘了它,貝拉。」
 她皺起眉頭,已獲得。「他叫你說那些的?」
 我猶豫,驚訝的是她的腦子思緒轉得那麼快。「不。」
 「是他。難道不是嗎?」
 「不,真的。他沒有說任何關於人工的。」
 然後她的臉柔和下來了,重新靠回枕頭上,看上去精疲力盡,當她說話時盯著一邊。「他會為我做任何事,我卻傷了他那麼多……但是他在想什麼?我只是想補償——」她的一隻手沿著腹部撫摸。「——一些陌生的——」她最後喃喃自語,然後她的聲音低了下去,眼眶濕潤。
 「你不必傷害他,」我低聲說。他乞求的話在我嘴裡想炸藥一樣燃燒著,但我知道這個角度也許是最好的辦法維持她的生命,雖然仍舊是一千賠一的利率。「你可以再次使他快樂,貝拉。我真的認為他已經失去那個了。坦白的說,是我來做。」
 她似乎沒有聽見。當她的嘴角咀嚼時她的手在她的腹部劃著圈。安靜了很長一段時間。我想知道是否庫倫一家離開很遠。他們聽見了我可憐的企圖說服她的理由了嗎?
 「不是一個陌生人?」她喃喃自語。我畏縮了。「那是愛德華告訴你的?」她低聲問。
 「沒有。他只是覺得你會聽我的。」
 「不是那個。關於再試一次。」
 她的眼睛鎖定我,我能看見我已經給予太多東西了。
 「沒有。」
 她的嘴張開了一點。「哇。」
 心跳沉默著。我再次看著我的腳,無法凝視她。
 「他真的會做任何事,不是嘛?」她輕輕說道。
 「我告訴過你他簡直是個瘋子,貝拉。」
 「我很驚訝你剛才沒有告訴他。讓他遇到了麻煩。」
 我抬起頭,她笑著。
 「想想那件事。」我試著露齒而笑,但是我覺得笑容撕扯我的臉。
 她知道我在服務,但她不會第二次再去想它了。我知道她不會。但那仍舊刺痛我。
「你也想為我做一些,對嗎?」她低聲說。「我真的不知道為什麼你那麼困惑惱怒。我不值得。」
 「但是,沒有差別,不是嗎?」
 「但這不是時候。」她歎了口氣。「我希望我能和你解釋以便你理解。我不能傷害他——」他指指她的腹部。「——超過了拿槍指著你的衝動。我愛他。」
 「為什麼你總是愛那些錯誤的東西,貝拉?」
 「我不認為我那樣。」
 我開始清理我的喉嚨以便於使我的聲音像我需要的那樣艱難。「請相信我。」
 「我開始抬起我的腳。」
 「你要去哪?」
 「我在這沒有做什麼有益的。」
 她伸出她瘦弱的手,懇求到:「別走。」
 我感覺沉溺吞沒了我,試著讓我接近她。
 「我不屬於這裡。我得回去了。」
 「為什麼你今天要來?」她問,仍舊軟綿綿地靠著。
 「僅僅是看看你是不是真的活著。我不相信你像查理說得那樣病的很重。」
 我不能從她的臉看出她是否在想那個。
 「你還會再來嗎?在……之前?」
 「我沒打算吊在你邊上然後看著你死,貝拉。」
 她畏縮。「你是對得,你是對的,你應該走。」
 我用頭頂門。
 「再見,」她在我背後小聲說。「愛你,傑克。」
 我幾乎要返回去了。我幾乎要轉身跪下我的膝蓋在乞求一次。但我不知道我不得不離開貝拉,離開她的冰冷,在她殺了我之前,就像她快要殺了他。
 「當然,當然。」我咕噥著走出去。
 我沒有看見任何吸血鬼。我忽略了我的自行車,站在草甸的中央。現在它不夠快。我的爸爸會嚇著的——山姆也一樣。事實上這個團體在我不再的時候做些什麼?他們認為在我有機會殺了庫倫一家以前他們會先結束我?我把衣服脫掉,不去關心誰會看到,然後開始跑。逐漸變成狼。
 他們在等待,他們當然在。
 雅各布,傑克。聲音從四面八方傳來。
 現在回家。阿爾法命令。山姆則是憤怒。
 我感到保爾離開了,我知道貝利和雷切在等待聽著我發生了什麼。保羅太焦急了而不能告訴他們我不是吸血鬼議員的那個好消息。
 我不必告訴他們我在路上——他們能看見我從樹林裡回去的模糊影子,我也不必告訴他們我正在半瘋狂。那個在我腦袋裡是顯而易見的。
 他們看見了所有的恐怖——貝拉斑駁的小腹;她沙啞的聲音;他的強壯,那是全部:愛德華的臉在燃燒,看見她病得很嚴重然後離開——看見它傷害她,羅莎啦蜷伏在貝拉的身體邊;貝拉的生命意味著什麼都沒有——第一次,沒有什麼可說的。
 震驚只是我腦海裡的一種呼喊。無言。
 他們到達時我正在回去的半路上。然後他們都盯著向我跑來。
 那幾乎全是黑暗——烏雲完全遮蓋了落日。我向告訴公路狂跑去,假裝沒有看見他們。
 期限他們的憤怒是未定義的,即使我知道我也是其中之一。當時我太糟糕而無法注意這一點。他們隨時可以包圍我。
 然後那些憤怒的想法開始一起移動。
 這是什麼意思?是什麼呢?
 並不安全,並不正確,一種危險。
 那是我們不允許的。
 那些混亂現在開始搏鬥了,思想同步,所有的,除了我。我坐在一個兄弟邊上,當混亂包圍我們的時候,他們太迷茫而無法從我的眼睛裡看出我的思想或是誰,
 條約沒有包括這一點。
 
 這時每個人都深陷危險之中。
 我試圖去瞭解不斷發出的聲音,試著跟蹤雜亂的小徑去看看是誰在這領頭,但那不是決定性的意義。這些思想圖像的中心——他們之中最嚴重的,貝拉的傷痛,愛德華香像火一樣燃燒的臉。
 他們也害怕它。
 但是他們不會對它做任何事去保護貝拉天鵝般的純潔。
 如他們不殺了它,我們會這樣做。
 保護部落。
 保護我們的家庭。
 我們要在為時已晚之前動手。
 我的另一個回憶,愛德華這次的話:那東西在成長,快速的。
 我跳了一個重點,挑選極個別的聲音。
 沒有時間浪費了,傑瑞德的思想。
 這意味著鬥爭,安莉芳警告。糟糕透了。
 準備就緒,保羅堅持。
如果我們把他們分離,我們就能分開地消滅他們。這將增加我們勝利的機會,傑瑞德認為,現在開始策劃。
 我搖了搖頭,緩慢抬起我的腳。我感到有點不穩——就像是在盤旋。一頭狼在旁邊推推我,支撐我。
 等一下,我想。
 包圍圈暫停攻擊,然後他們又開始快速移動。
 時間不多了,山姆想。
 但是——你在想什麼?你不會想在下去襲擊他們然後破壞條約吧。在你們計畫伏擊時,這條條約還會仍舊完好?
 這不是我們期望的條約,山姆說。在這個山區裡每個人都是危險的。我們不知道庫倫一家培育出的是怎樣的,但是我們知道那是強有力的,增長迅速的。它太年輕而不能遵守那些條約。請的我們過去搏鬥的那些新生兒嗎?難以駕馭,暴力,超過了能夠抑制的程度。想像一個像這樣的,但是維護庫倫一家的這麼個。
 我們不知道——我試圖打斷。
 我們不知道,他贊同。但我們不能在這種情況下冒險。當我們絕對的確定他們能被信任不去引起傷害時,我們只能允許庫倫一家存在。這個……東西不能被信任。
 它們不會比我們做得更多的。
 山姆推開羅莎莉的臉,我的腦海顯示她的防護性的蹲伏的景象並把它傳個每個人。
 有人願意為此鬥爭,無論這是什麼。
 那只是個嬰兒,大聲地嚎哭。
 不久,莉婭小聲耳語。
 傑克,夥伴,這是一個大問題,Quil說。我們不能忽視它。
 你已經盡可能的發揮了,我認為,這唯一危險的只是貝拉。
 再次由她自己選擇,山姆說,但她的這個選擇會影響我們所有人。
 我不這樣認為。
 我們不能抓住那個機會。我們不會允許一個飲血者在我們的土地上狩獵。
 然後叫他們離開,那個狼讓仍舊支持我說的。當然,是賽思。
 這是瘋狂的,我說。今天下午你把整個團體都陷入危險之中了。
 今天下午我不知道我們的家庭在危及之中。
 我不相信那個!你要怎樣在不殺貝拉的前提下殺了那個怪物。
 目前還沒有辦法,但現在沉默也是有意義的。
 我咆哮。她也是一個人!我們的保護就不適用她嗎?
 她已經在走向死亡了。莉婭想,我們要排除這個人。
 他沒有。我從賽斯邊上跳躍離開,對他的妹妹,暴露我的牙齒。當我正要去拖她的走後腿時我覺得山姆的牙齒在切割我的側翼,將我拖回來。
 我痛苦而憤怒地咆哮著,並拒絕他。
 站住!他和阿爾法雙音色命令道。
 我的雙腿似乎把我扣住了。我猛地停下,只僅僅保留著拔開雙腿的意志力。
 他的目光離開我。你不會殘忍對他的,莉婭。山姆控制她。貝拉的犧牲是一個沉痛的代價。決策的一個例外。我們會為今晚自己所做的哀悼的。
 今晚?賽斯震驚地重複。山姆——我覺得我們應該先討論一下這些,和長老協商。你不能嚴肅地為我們——
 我不能容忍你現在對庫倫一家的寬容。沒有時間辯論了。當你說那些的時候你已經在做了,賽思。
 山姆緊張地一步跨到我們中間。
 我們需要整個團體來做這個,雅各布,你是我們最強大的戰士。你今晚將和我們一起戰鬥。我理解,這對你來說很難,所以你就只要集中精力在他們的戰士上——艾梅特,賈斯帕和卡倫。你沒必要參與……其它的部分。Quil和安莉芳會和你一起戰鬥。
 我的膝蓋在發抖,當阿爾法的聲音傳來的時候我竭盡保持我自己筆直站著。
 保羅,傑瑞德和我會對付愛德華和羅莎莉。我相信,從雅各布給我們帶來的資訊,他們是在保護貝拉。卡萊爾和愛麗絲可能會被我們纏住,尤其是艾斯米,布萊迪,科林,賽思和莉婭會集中於他們。無論是誰都有個清晰的路線——我們都聽過他弱智口吃地喊貝拉的名字——這個傢伙會做那個。銷毀那個怪物是我們的主要任務。
 整個團隊在緊張的局勢裡。緊張的局勢使每個人的皮毛都豎起來了。這場搏鬥會更快,爪子拍打地面的聲音也更急促,腳趾甲撕裂了土壤。
只有賽思和我仍舊在這,看著這場不加掩飾的暴風雨。賽思的鼻子幾乎觸及地面,在山姆的指揮下彎腰。我覺得他的痛苦來自於不忠。在愛德華身邊戰鬥,結盟對他來說就是背叛,賽思真的已經成為了吸血鬼的朋友了。
 但是,他沒有任何抵抗。不管對被傷害多深他都將服從,他沒有選擇。
 而我又有什麼選擇呢?當阿爾法發言之後,團隊緊接而上。
 山姆以前從未這樣運用他的權威,我知道他是真的討厭看見賽斯跪在他的面前就像是主人腳下的一個奴隸。如果他相信他沒有別的選擇的話他不會強迫。當我們這樣聯想時他不能對我們撒謊。他是真的相信銷毀貝拉和她的怪物是我們的義務。他是真的相信我們沒有時間可以浪費了。他相信這足夠弄死它了。
 他把賈帕斯當做第二強的對手,這就是為什麼他讓我來對付。他知道我是這個團隊裡最有機會的了。他留下最容易的目標給年輕的狼莉婭,我們都知道愛麗絲是最沒有危險的。卡萊爾將是最大的挑戰,但是他仇恨的暴力會妨礙他。
 當我看到山姆計畫這些,試圖讓每個成員都獲得最好的生存機會時,我覺得我覺得我比賽思還要虛弱。
 一切都都準備就緒了。這個下午,我會一直不離位地襲擊他們。但賽思是正確的——我沒有準備好搏鬥。我被他們的仇恨蒙蔽了。我沒有讓我自己小心去面對,因為我必須知道我要面對的是什麼。
 卡萊爾.卡倫沒有仇恨地看著他們的景像是我混亂,我不能否認殺死他是一樁死罪。他很好,就像我們所保護的人一樣好,也許更好。我相信,其他人也一樣,但是我並沒有對他們感覺強烈。我不瞭解他們。卡萊爾討厭反擊,甚至超過了他自己的生命。這是為什麼我們能夠殺死他——因為他的敵人不像我們,我們害怕死亡。
 那錯了。
 殺死貝拉就像殺死我,自殺身亡一樣。
 歸隊,雅各布。山姆命令。部落第一。
 我今天錯了,山姆。
 你的理由是錯誤的,但是,我們今天有責任旅行義務。
 我支撐著自己。不!
 山姆咆哮著然後在我面前停止搏鬥。他的眼睛深深地盯著我。
 是的,阿爾法命令道。他的雙音色如熱水一樣浸泡著他的權威。今晚不會有漏洞。你,雅各布,要和我們一起和卡倫一家搏鬥。你, Quil還有安莉芳會解決賈斯帕和艾梅特。這就是你為什麼存在,你要旅行自己的義務。
 我的肩膀縮成一團似乎他們把我粉碎了。我的雙腿發抖。
 團隊裡沒有人可以抗拒阿爾法。

No comments:

Post a Comment